А мы свободою горим?,
Скажи же мне где та свобода?
Порою плачем,истерим,
Не изменилась знать природа.
Все тот же дождь,все тот же снег,
Все то же бремя лижет сердце,
Ты чувствуешь,ты человек,
Ты ,как изюминка без перца.
Не в силах изменить себя,
Наполнить сердце чем то новым,
Проси огня,проси огня,
Поговори скорее с Богом.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо! Хороший призыв,Зина. Я тоже читаю Ваши стихи, но обычно оцениваю без комментариев. У Вас по форме очень своеобразные стихи, ни с какими другими не перепутаешь, свой почерк это очень ценно. Комментарий автора: Спасибо за отзыв.
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.