"Поэтом можешь ты не быть,
Но гражданином быть обязан" -
Поэт кончается, где прыть
Гражданская смущает разум
Поэт, храни высокий взгляд
И не влезай в мирские дрязги,
Они для музы - сущий ад,
Даётся лира не для лязга.
Храни божественный покой,
В Саду гуляя вместе с Богом,
И Он тогда твоей рукой
Себя проявит твоим слогом.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.